Mở Đầu – Hái Sao (Trích Tinh)


Hái Sao (Trích Tinh)

Tác giả: Lâm Địch Nhi

Edit: Hoa Tiên (Candy Trần)

Mở Đầu

Một Chủ Ý Tồi

“Chỉ có thần chú mới có thể giải trừ thần chú

Chỉ có bí mật mới có thể trao đổi bí mật

Chỉ có câu đố mới có thể giải đáp một câu đố khác

Thế nhưng ta đã xem nhẹ tầm quan trọng của sức khỏe

Cùng với chờ đợi sẽ khiến sức khỏe bị tổn hao

Cùng với tình yêu sẽ khiến cuộc sống được hài hòa

Ngoại trừ đề nghị cùng nhau sinh một đứa con

Tôi không còn chủ ý nào tệ hơn nữa

Anh đang cảm thấy cuộc sống này vô nghĩa

Tôi đang cảm thấy cuộc sống này tuyệt đẹp”

Trích từ” Hạ Vũ thi tập thi tập” (chương 3)

Tác giả:

Sau khi kết thúc “Nhượng Ái”, khiến bản thân tôi liên tục dậm chân tại chỗ.

Thực ra, cứ xong một quyển lại viết tiếp một quyển thì hoàn toàn không thể cam đoan chất lượng tác phẩm. Tôi không phải thiên tài, muốn viết phải lắng đọng, muốn lắng đọng được, thì phải đọc rất nhiều, tiếp đó mới có thể lại cất bước.

Sách mới mở ra hố mới vẫn có phần hơi sớm, may mà câu chuyện này đã sớm chuẩn bị.

Dạo này, xem thơ Hạ Vũ, xem tranh châm biếm của Chu Đức Dung, xem đủ loại sách báo.

Có hai bản tin muốn đăng trên blog, ngẫm lại lại từ bỏ ý định, như vậy chính là siêu cấp review, thứ lỗi vì tôi làm ra vẻ bí ẩn.

Hạ Vũ là nhà thơ đương đại của Đài Loan, khá sâu cay, ngay cả Tịch Mộ Dung cũng cảm thán thơ của cô kỳ diệu tột cùng. Đọc thơ cô như thưởng thức rượu nồng, dù bệnh mất ngủ cũng đều phải say lúy túy.

Trong thơ cô

… Sự báo thù ngọt ngào là..

… Đem bóng hình anh tẩm thêm ít muối..

.. Ướp lên …

.. Phơi khô…

.. Đến lúc ngấm …

.. Mang đi nhắm rượu …

Yêu quá nặng, sẽ như lửa, vừa tổn thương người khác, cũng sẽ tổn thương chính mình.

Yêu trong “Hái Sao” đều là nước ngầm, gió nhẹ, lúc đến không nhận ra, lúc tan không để lại khổ đau gì đặc biệt. Nói thật, tôi thích như vậy.

Yêu đến oanh oanh liệt liệt tất nhiên sẽ ngã đến tan xương nát thịt.

Truyện này  tuy lấy hôn nhân làm sự khởi đầu, nhưng không được xem là câu chuyện về thành trì và sự bao vây (1), hôn nhân ở đây như nữ chính nói là “Kinh thế hãi tục” , không thể dùng tâm tư bình thường mà đối xử, đó là lí do vì sao nói sách này còn là một truyền kỳ tình yêu.

Chu Đức Dung là một trí giả, ông nói hôn nhân là một bất ngờ hoa lệ đẹp đẽ, còn tình yêu lại là bệnh tâm thần, không rõ sẽ phát tác lúc nào.

Tình yêu là một trò bịp bợm, còn hôn nhân lại là kết cục.

Đã là bệnh, sẽ phải phát tác.

Trong truyện, vế sau câu nói kia phải nói ngược lại, hôn nhân là trò bịp bợm, còn tình yêu mới là kết cục.

Tôi tự mình tổng kết như sau: án văn này xác nhận là tiểu văn nghệ, đại cẩu huyết (2), ác thú vị (3), nhưng vẫn thực tế.

Mỗi sự kiện đều có ngọn nguồn chân thật, từng xảy ra trong xã hội, thế nhưng, nhân vật và tình tiết đã bị tôi cường điệu hoá. Hơn nữa tôi không muốn nhuốm bẩn nhân vật của mình như vậy, cho dù nói văn tôi không có chiều sâu. Nông cạn cũng tốt, nghìn bài một điệu cũng tốt, tôi chỉ viết câu chuyện ưa thích cho người ưa thích xem.

Mỗi thời kỳ, mỗi tâm tình, lời văn dưới một ngòi bút chắc chắn cũng không giống nhau. Những án văn trước quá mức nặng nề, u ám, truyện này xác nhận nhẹ nhàng, nhưng không bài trừ tiểu ngược.

Chỉ mong có được những tiến bộ nho nhỏ trong cách hành văn và tình tiết truyện – đây là mưu cầu xa xỉ của tôi.

Được rồi, ngừng già mồm thôi, câu chuyện bắt đầu!

Chú thích:

(1)  Nguyên văn là “Vây thành”: Tên này bắt nguồn từ một câu ngạn ngữ Pháp “Le mariage est une forteresse assiégée, ceux qui sont dehors veulent y entrer, ceux qui sont dedans veulent en sortir” – Hôn nhân là pháo đài bị bao vây, người ngoài thành thì muốn lao vào, người trong thành lại muốn trốn ra.

(2)  Cẩu huyết: bắt nguồn từ những năm 90, bởi đề tài bắt quỷ  lưu hành phổ biến trong điện ảnh Hongkong, làm cho hiệu dụng của máu chó được lặp đi lặp lại nhiều lần, cuối cùng trờ thành phổ biến trong đông đảo người xem. Sau này dùng để chế giễu tác phẩm điện ảnh, truyền hình dử dụng những tình tiết lặp đi lặp lại, nội dung không có gì mới kiểu như: kết cục bi thương, nhân vật chính bị bệnh nan y, tai nạn giao thông,…

Còn chỉ những chuyện có ý tứ cường điệu hoá khó tin. Ví dụ như nói — nghe được tin dữ, bát hoặc chén trà trong tay nhất định sẽ rơi xuống đất vỡ tan. Gặp phải thay đổi bất ngờ, đau lòng, khổ sở thì lao ra ngoài, thời tiết nhất định là sấm nổ mưa như trút nước. Trước khi chết nhất định nói không xong lời trăn trối. Không gõ cửa xông vào thông thường gặp hai sự kiện, treo cổ, sốt cao. Nữ phẫn nam trang bị nhìn thấu có bốn loại phương thức dưới đây: mũ bị rơi hoặc giật xuống, rơi vào trong nước, bị chạm vào ngực, thay quần áo bị nhìn thấy. Người tốt trốn vào trong phủ mặc cho người xấu lục soát như thế nào cũng lục soát không thấy. Nhân vật chính anh hùng đã chết, nữ nhân vật chính rơi xuống một giọt nước mắt trong suốt, anh hùng sống lại.

(3)  Ác thú vị: chính là ham mê, thích thú ưa chuộng, không tốt. Thường dùng chỉ sự mê muội, thích thú, yêu chuộng với địa vị và thân phận  xã hội không tương xứng với bản thân.

Tagged: , ,

3 thoughts on “Mở Đầu – Hái Sao (Trích Tinh)

  1. Pea 01/10/2013 lúc 06:33 Reply

    Reblogged this on Hội Ngôn Tình.

  2. holynu2101 27/12/2013 lúc 10:48 Reply

    Hic, không có ngân lượng mua sách đành bon chen vào nhà pạn đọc , hí chúc chủ nhà đông khách

    • candy 27/12/2013 lúc 10:50 Reply

      :), cũng sắp có ebook rồi đó holynu ^^

Còm vài câu để tặng RedBull nào (´•ω•̥`) (。•́ - •̀。) ╮(•́ω•̀)╭ (๑•.•๑) (˘•ω•˘) (´-﹏-`;) ( ・ัω・ั;) (。ÒㅅÓ) (๑ŏ ﹏ ŏ๑) (灬ºωº灬) (人•ᴗ•♡) (´;ω;`) ('﹃') (╹ڡ╹) (◔‸◔ ) (˶′◡‵˶) (ˊᗜˋ*) ┗(`⌒´)┛ (・ิω・ิ) (ෆ❛ั◡❛ัෆ) (ง •̀_•́)ง ꒰。•◡•。꒱ ㆆ﹏ㆆ (๑→ܫ←๑) \('ω' )/ (๑•́ ₃ •̀๑) ( ・ิω・ิ) (=σωσ=) ( *'ω'*) ♥ ♡

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s