TÁC GIẢ CỐ TÂY TƯỚC
(Các thông tin được lấy từ baike.baidu.com)
Mục lục
Giới thiệu sơ lược về tác giả
Tác phẩm tiêu biểu
Tác phẩm đang viết
Truyện ngắn
Phỏng vấn tác giả
Giới thiệu sơ lược về tác giả:
Cố Tây Tước (Celine): Nữ – sinh năm 1986, quê Chiết Giang, hiện đang sống ở Hàng Châu, là tác giả của hệ thống văn học mạng Tấn Giang. (Trước đây ở Tứ Nguyệt Thiên)
Dân tộc: Hán
Nhóm máu: O
Quốc tịch: Trung Quốc
Sinh nhật: ngày 27.10.1986
Chòm sao: Chòm Bọ Cạp
Nghề nghiệp: Nhà văn
Trang web các truyện của Cố Tây Tước trên Tấn Giang: Link
Trang của các fan ở Việt Nam: Link
Link đọc convert các truyện của chị Cố trên wattpad: Link
Tác phẩm tiêu biểu:
– Đúng thời gian đúng người (2011) – Được Amunbooks mua bản quyền.- Võng du, ấm áp
– Tôi đứng trên cầu ngắm phong cảnh (2007 – mới hoàn năm 2013) – Được Amunbooks mua bản quyền – Sắp ra sách rồi. Link (cập nhật ngày 2/7/2015)
– Gặp anh là điều tuyệt đẹp nhất (2010) – Đã xuất bản ở VN với tên – Bức thư bị lãng quên
– Nơi nào đông ấm (2008) – Đã xuất bản ở VN – Link ebook
– Nơi nào hạ mát (2009) – Đã xuất bản ở VN
– Khởi Ngôn không tương tư – Đang dịch – Cớ sao nói không yêu.
– Kim tịch hà triêu – Đêm nay bao giờ sáng (2007) – Đã dịch xong
– Ngã đích triêu hoa tịch thập – Tôi nhặt cánh hoa tàn. tên khác – Tràn đầy tình yêu dành cho anh – Đang dịch (Cập nhật ngày 15/3/2013) –– Nhà bánh bao chiên đã dịch xong rồi – dịch khá mượt nhé ^^ – Link (Cập nật 24/4/2014)
(Truyện này đã xuất bản ở Việt Nam – All in love – mọi người tìm đọc trên các diễn đàn bản xuất bản nhé)
Nhân vật chính: Cố Thanh Khê, Từ Vi Vũ, Cố Tiểu đệ
Truyện đang viết:
– Phong tiền vọng xử – Tạm ngừng
Văn án:
Lời tựa một: tôi luôn muốn được ở bên anh, cùng anh bước trên con đường nhỏ xinh đẹp kia. Có gió nhẹ, có mây trắng, có người bên cạnh em, lắng nghe con tim đang hạnh phúc và thầm biết ơn của em.
Lời tựa hai: anh tặng em một bầu trời đầy sao, để em tự do đến đó, em biết, đó là một phần tình yêu bao la, âm thầm mà em được trao.
Nhân vật chính: Tô Dung, Đường Cảnh Tuyên.
Nội dung: tình có chủ ý
Truyện ngắn:
– Bắt lấy trái tim (Tương Tâm – 2012) – Đã dịch xong
– Thần Hi (2011) – Đã dịch xong (Truyện cưới trước yêu sau – nguyên văn là cưới trước H sau = =!)
– Một ngày ở chung – Đã dịch xong. (Câu chuyện về một ngày gặp nhau và cùng đi dã ngoại của 4 soái ca: Tịch Boss (Nơi Nào Đông Ấm), Triệu Tiên Sinh (Cớ sao nói không yêu), Từ Đại công tử (Bức thư bị lãng quên), Hạ đồng chí (Đêm Nay Bao Giờ Sáng). )
– Cuộc hôn nhân từ nhỏ (2013) – Đã dịch xong
– Bỏ qua – Đã dịch xong
– Anh giấu em vào nơi sâu nhất trong tim (Gặp em là điều tuyệt đẹp nhất – phiên ngoại Chu Cẩm Trình.) – Đã dịch xong.
– Sắc không mê người, người tự mê. – Đã dịch xong
– Nghe nói, Mĩ hảo ái quá niên hoa – Đăng trên tạp chí Hậu Lai – Đã dịch xong (Cập nhật ngày 15/3/2013)
– Tình yêu ngắn ngủi của tôi – đăng trên tạp chí Hậu Lai – Đã dịch xong
Phỏng vấn tác giả:
Phần 2
Hoa Tiên:
Đây là tác giả yêu thích thứ n của mình, yêu giọng văn nhẹ nhàng, ấm áp của chị. Yêu cái lạnh lùng, cái nhàn nhạt, cái xa xôi trong mỗi tác phẩm, trong mỗi nhân vật. Truyện của Cố đại không ngược quằn quại, không nhiều tình tiết lôi cuốn, không có cao trào, nhưng đã đọc vào là không dứt ra được.
Trong các tác phẩm trên, Khi nào Đông ấm có lẽ là một trong những tác phẩm tớ đọc được đầu tiên khi bước chân vào thế giới ngôn tình, và ấn tượng vẫn sâu đậm đến giờ. Tịch Si Thần có lẽ là người đàn ông si tình và yêu thầm lặng nhất với tớ.
Thật hâm mộ, ui chao, khi chị ấy viết tác phẩm đầu tiên, mới 21 tuổi @@, mình bây giờ đã 22 rồi. Không thể không nghiêng mũ trước tư tưởng của một người con gái như thế. >.< xấu hổ quá đi.
Cuối cùng, có vẻ như Cố đại lấp hố rất tốt, chỉ có một truyện duy nhất bị dừng thôi. ^^, không giống chị Rùa >.<
Tagged: Ngôn tình - Hiện đại, Tác Giả Cố Tây Tước, Tấn Giang
Tiên ơi, hình như truyện Ngã đích triêu hoa tịch thập là truyện ngắn phải không? Mình nhớ đã đọc convert truyện này rồi , rất dễ thương, nhất là Cố tiểu đệ!
Ngắn cũng k ngắn lắm, nhưng k phải dài, truyện lỡ lỡ ấy, hình như dài hơn cả Thần Hi 😀
Nhà mình định làm bộ Ngã đích triêu hoa tịch thập ấy Candy ạ 😀
Á, tuyệt quá, sẽ sang ủng hộ một phen ^^,
Tình yêu ngắn ngủi của tôi có nhà edit rồi mà nàng https://linjing188.wordpress.com/tag/co-tay-tuoc/
Vậy hĩ, cập nhất ^^ thank nàng nhé :XXXXX
Tại editor đổi tên nên khó tìm. Chúc nàng năm mới vui vẻ nhé
Năm mới zui zẻ ^^ :X
Là silent reader 1 thời gian rồi, nhưng h nhìn thấy bài này của các bạn nên nhảy vào nhiều lời 1 tí
Hóa ra Amun đã mua bản quyền của chị Cố nhiều vậy rồi à? Hy vọng là sẽ không cắt nát cả cuốn truyện hoặc làm kiểu đầu voi đuôi chuột như Bức thư bị lãng quên =___= Bộ đó làm mình thất vọng ghê gớm, mua về chỉ muốn quẳng sọt rác cho xong :-<
Về đại gia Cố thì có vẻ rất được lòng các editor VN, truyện ngắn lẫn dài của chị đa phần đều đã có nhà nhúng tay vào dịch/edit. Cá nhân mình thì thích Đêm nay bao h sáng nhất, rồi đến Hạ mát (chả hiểu sao cuốn trước đó là Đông ấm thì lại cảm thấy rất khó vào -.-").
Anw, lảm nhảm đầu năm chút, chúc các bạn năm mới vui vẻ ^^ tớ chờ Thế nào là 1 loại yêu không đau của chị Nhi hoàn nha 🙂
Cám ơn sự ủng hộ của LD, Quyển Bức thư bị lãng quên mình chỉ đọc được bản edit nửa chừng, đến khi ra sách thì bị tụt cảm xúc nên chưa đọc lại, đầu voi đuôi chuột là sao, LD có thể nói rõ cho mình xiu không ^^.
Mình thấy mọi người nói là bản xb bị cắt so với convert nên mạch truyện bị vô duyên =)) kiểu nó đứt quãng, nhiều chỗ tua nhanh quá nên bị vô lý =___=
Nói chung là nếu đã đọc dở bản edit rồi thì đừng nên kiếm sách đọc cho xong, lại càng đừng nên mua sách như mình, thật đấy. Hồi mới biết mình tức đến nỗi nhét nó xuống đáy chồng sách để khỏi phải nhìn thấy lần 2, đến h thì ko biết em nó trôi về đâu luôn =))
:)), ôi trời, k, k mua sách, mình toàn đọc chùa, đọc các bản sách được đánh máy trên mạng thôi, quyển nào hay mới mua, hì hì, hơi ngược đời.
Thì cứ đọc thử xem, người ta nhận xét vậy, nhưng mỗi người mỗi cảm nhận, vì đọc cv rồi nên khi đọc sang sách mới bị ảnh hưởng, mình đọc Hái sao cũng vậy, cũng có cắt vài chỗ, nhưng mình thấy nếu chưa đọc bản gốc thì đọc bản dịch vẫn rất trôi.
^^
^^ mình vốn ít đọc bản cv lắm vì không đủ sức hiểu “cái hay” của văn phong gốc như nhiều bạn vẫn nói, nên thực ra rất là ưu tiên bản dịch hoặc edit mượt. Nhưng mà sách xuất bản bây h vàng thau lẫn lộn lắm, nhiều cuốn rõ nổi tiếng mua về thấy đọc lủng củng như nhai rơm, chẳng hiểu có phải do dịch không tra cứu, BTV không soát được hết lỗi hay bản thân người đọc là mình khó tính nữa.
Hái sao cho đến h là bộ mình thích nhất của Lâm Địch Nhi, cùng với Thế nào là 1 loại yêu không đau. Tương tư như mai thì mình chưa dám có ý kiến vì vẫn đang đợi bản edit full, chứ riêng cuốn Hoa hồng giấy, mình thấy nhiều người highly recom kinh khủng lắm mà đọc phát mệt não. Không đợi anh ngoảnh lại cũng cho cảm giác na ná nên thật ra nhắc đến chị Lâm là mình cứ phải dè chừng :))
Ps: nói lải nhải tí chuyện ngoài lề là hái sao 2 nghe đồn bị bên kia chê ầm ỹ :))
Ời, chẳng biết sao nhưng chị Wasabe cũng phàn nàn, kêu k thích, nhưng mình nghĩ kết thúc thế này là ổn rồi, kéo ra nữa cũng chẳng biết gì thêm, cái kết cực ổn, đâu có gì khúc mắc đâu.
Còn về xuất bản mình hoàn toàn đồng ý với bạn, hiện nay, mình đọc truyện xuất bản nhưng chỉ ngốn được vài truyện, tự dưng giờ có cái thói quen, đọc truyện là nhìn tên dịch giả :)),
Các dịch giả yêu thích nhất của mình là Nguyễn Thành Phước, Mai Quyên, Nguyễn Thị Thại ^^, Eo ôi, toàn lấy mấy truyện của họ ra ngâm để nâng trình edit. Truyện phải nói là hay hay ko nhờ đến 50% công sức của dịch giả nữa ấy.
Mình cũng thích thế nào là một loại yêu k đau hơn, Wasabe cũng dịch rất hay, nhưng mình k thích bằng các dịch giả trên.
Reblogged this on ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ○○○○○○○○○○○○○○ Phi Vũ Thiên Cung – Địa bàn của Yết Ngự Tỷ ○○○○○○○○○○○○○○ ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ○○○○○○○○○○○○ MỘT NĂM NGHỈ HAI LẦN, MỖI LẦN NGHỈ NỬA NĂM ○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○Bá đạo là khí chất, vô tình là cá tính○○○○○○○○○○○○○○○○○○ .
Đây là bộ nghe nói mĩ hảo ái quá niên hoa nhé :3
Candy vs tít cập nhật hộ mình với ^^
🙂 vâng ^^!!
candy co list edit bộ Đúng thời gian đúng người k?
Là sao, mình không hiểu? Bộ này được mua bản quyền rồi, vẫn chưa có ai edit cả, nếu muốn đọc thì chỉ còn cách đọc convert thôi.
Đoc truyện cớ sao nói không yêu, ở đâu hả bạn?
Bạn search google là ra thôi mà ^^
Minh đọc tới chương 21 thì kg đọc được nữa, cám ơn bạn đã trả lời
Vì ngưng edit rồi đó bạn :d
I love uuuuuu (─‿‿─)
:”> , *Ôm một cái*
Mình mê tít anh Từ Vi Vũ, Tiên có weibo anh chồng chị Cố Tây Tước k? Cho mình xin với
:)), À không, mình không tìm hiểu về anh ấy, nhưng khi nào biết mình sẽ share.
😦 Cảm ơn những chia sẻ của bạn
Mình cũng thích anh Từ Vi Vũ lắm lắm luôn ♥‿♥ .anh ý là ck của chị TT thực hả candy???
Ừ, nghe bảo là tùy bút viết về cuộc sống gia đình của chị ấy, chồng chị ấy là anh Từ Vi Vũ, 🙂
Cảm ơn nàng…rất đầy đủ….ủng hộ nàng a…thật sự là bài viết rất tuyệt,,,rất hữu ích 😀
Mình cũg mê Cố Tây Tước. Hì. Á mà Candy tên Hoa Tiên à?!
^^ Candy tên Thủy Tiên, kêu hoa tiên cho nó vần thôi, :d
mình thật rất thích Tây Cố, đa tạ tỷ. Chỉ hận không thể gặp tỷ sớm hơn!!!!!!!!!!!!!
<(‘o’<)
:XXX
truyện em đứng trên cầu ngắm cảnh đã xb chưa candy ?
Hình như đã có kế hoạch, chắc nay mai thôi, tự bên Stent đã có bạn nhận mua quyền này để chụp pic rồi. ^^, Mình cũng đang hóng quyển đó.
Ad ơi, e muốn hỏi ngu muội là tên tất cả các truyện của Cố tỷ là ad đã viết ra đầy đủ phía trên rồi phải không ạ? E cám ơn
Hình như năm nay chị ấy mới ra tr mới hay sao ấy, mình chưa cập nhật, bạn sang Kites.vn xem, có một tr hoàn rồi hình như là tr mới. Còn từ năm ngoái trở đi thì là đầy đủ ở trên rồi.
Reblogged this on Kate5299.
Xin phép chủ nhà, Mình có làm một list truyện đã qua chọn lọc, đảm bảo sẽ vừa lòng các nàng, mời mọi người ghé qua nhà nhé!!!
https://hoabuiduong.wordpress.com/…/10/listtruyentamdac/
Ok bạn.